Thông điệp Đức Mẹ Khóc tại La Salette năm 1846

| |

Thông Điệp Đức Mẹ Khóc tại La Salette năm 1846

Diễn biến như sau:

Xóm nhỏ hẻo lánh La Salette và hai xóm lân bang là Ablandins và Corps ở trên triền núi Alps, phía nam Paris.

Từ bao thế kỷ, đời sống tại thôn nhỏ xa xôi hầu như vô danh này luôn khó khăn, chật vật và nghèo nàn.

Hầu như chẳng ai ở La Salette để ý tới những biến cố xáo trộn lớn lao xảy ra khắp nơi ngày càng nhiều và dồn dập.

Tuy thế, Mẹ Maria đã chọn địa điểm này và hai mục đồng tại đây để kêu gọi dân Pháp và kháp thế giới ăn năn trở lại với Thiên Chúa hầu tránh khỏi những thảm họa lớn lao sẽ xảy ra tại Pháp và thế giới.

Đức Mẹ đã dùng hai mục đồng nhỏ làm thông tín viên loan báo thông điệp của Mẹ.

Hai mục đồng này là Mélanine Máthieu, 14 hoặc 15 tuổi, và Maximin Giraud, 11 tuổi.

Cả hai đều chào đời và sinh sống tại Corps, một làng nhỏ cách La Salette khoảng bốn cây số.

Ablandins, Corps và La Salette là ba thôn nhỏ gần nhau ở triền núi Alps thuộc Pháp.

Ba thôn nhỏ này trước kia hầu như vô danh, không mấy ai biết tới, dân chúng sinh sống tại đây rất nghèo nàn cơ cực, và thất học.

Mélanine là con thứ hai trong gia đình có tám người con, và bị đẩy đi ăn xin từ lúc còn thơ dại.

Maximin thì lang thang đầu đường xó chợ ăn xin, hoặc có khi lấy cắp thứ gì để ăn.

Mélanine và Maximin ở cùng một thôn, nhưng mãi tới ngày 18 tháng 9, 1846, hai em mới gặp nhau nhờ được mướn chăn bò cho một nông gia tại Ablandins.

Gặp Người Nữ ngồi bưng mặt khóc

Chiều ngày 19 tháng 9, 1846, Mélanine và Maximin đang lùa đàn bò từ sườn đồi La Salette về xóm Ablandins gần đó.

Khi dẫn đàn bò trở về, hai em trở lại một cái hang động nhỏ nơi hai em đã nghỉ ăn trưa, hai em thấy một vòng ánh sáng rộng lớn sáng hơn mặt trời, và vòng ánh sáng cứ lớn (mở rộng) dần và rực rỡ hơn.

Khi hai em sắp chạy đi, vòng ánh sáng mở rộng ra và dần dần các em nhìn rõ Hình Dáng Một Phụ Nữ.

Người Nữ đó ngồi, hai bàn tay bưng mặt, và đang khóc.
Người Nữ đó ngồi, hai bàn tay bưng mặt, và đang khóc.

Hình ảnh Đức Mẹ và thông điệp La Salette thì mãi tới năm 1853-1854 mới được Mélanine kể lại đầy đủ và Maximin xác nhận: Bà Đẹp (the Beautiful Lady) mặc áo mầu trắng bạc, đẹp không thể tả nổi.

Bà đeo hai sợi dây chuyền, một sợi lớn một sợi nhỏ.

Mọi thứ nơi Bà Xinh Đẹp đều sáng chói rực rỡ hơn mặt trời nhưng không làm chói mắt.

Bà Xinh Đẹp cao và cân đối. Khuôn mặt Người uy nghi tuyệt vời.

Giọng nói của Bà Xinh Đẹp dịu dàng, êm ái.

Cặp mắt Bà Xinh Đẹp rực rỡ gấp ngàn lần những viên kim cương hiếm quí nhất, và sáng tựa hai mặt trời, nhưng dịu và trong tựa tấm gương.

Trong cặp mắt Bà, người ta có thể nhìn thấy Thiên đàng.

Cặp mắt đó lôi kéo người ta đến với Người; dường như Bà Xinh Đẹp muốn lôi kéo và ban chính Người.

Nơi cổ Bà Đẹp có Tượng (Chúa) Chịu Nạn tuyệt đẹp đeo trong sợi dây chuyền nhỏ.

Thánh Giá này dường như bằng vàng.

Chúa Kitô treo trên Thánh giá; mầu da Chúa là mầu da người tự nhiên, nhưng sáng chói lọi; ánh sáng từ toàn thân Chúa tỏa ra tựa như những mũi tên sáng chói xuyên thấu trái tim tôi (Mélanine) với ước ao tan biến trong Chúa.

Đôi lần, Chúa Kitô có vẻ như chết.

Đầu Chúa gục xuống phía trước và Thánh Thể Chúa dường như rớt xuống, nếu không có những chiếc đanh xuyên qua tay chân giữ vào Thánh Giá.

Có lúc, Chúa Kitô như sống. Đầu Chúa thẳng lên, cặp mắt mở lớn, và dường như Chúa bằng lòng ở trên Thánh Giá.

Bà Xinh Đẹp khóc ròng suốt thời gian Người nói với chúng tôi.

Nước mắt của Người tuôn trào, từng giọt, từng giọt như những tia sáng, rơi xuống trên đầu gối, rồi những giọt lệ đó biến đi.

Những giọt lệ đó lóng lánh và đầy yêu thương.

Tôi muốn an ủi Người và làm ngưng những giọt lệ của Người.

Thông điệp Đức Mẹ La Salette khóc năm 1846. Mẹ khóc suốt buổi trò chuyện.
“Bà khóc ròng trong khi nói với chúng tôi”

Bà Đẹp đã nói với 2 trẻ chăn chiên.

-“Bà khóc ròng trong khi nói với chúng tôi”, Maximin cho biết và sau đó Mélanie cũng cho hay như vậy.

Cùng nhau, hay cách riêng biệt, hai em nhắc lại cùng những lời với một chút thay đổi mà nó không bao giờ làm xúc động tới tri giác.

Bất kể người vặn hỏi cô là khách hành hương, các viên chức bản quyền hoặc các giáo sĩ, các điều tra viên hoặc các nhà báo, một cách thân thiện, trung dung hoặc không thân thiện, họ đều nghe cùng một thông điệp:

Hãy lại gần đây; các con của Mẹ, đừng sợ. Mẹ tới đây để cho các con một tin quan trọng.

“Chúng tôi lắng nghe. Tất cả những chú ý của chúng tôi hướng tới Bà.”

Nếu các con của Mẹ không tuân lệnh, Mẹ sẽ bị buộc phải buông lỏng tay của Con Mẹ.

Nó quá nặng mà Mẹ không còn có thể ngăn cản thêm được nữa.

Mẹ đã chịu đau khổ vì các con trong một thời gian dài quá đỗi!

Sẽ ra sao nếu Mẹ không nài van Con Mẹ bỏ qua cho các con, nếu Mẹ không ngừng van xin Người cho các con. Mà phần các con, các con chẳng để ý chi hết.

Bất kể các con cầu nguyện sốt mến đến thế nào trong tương lai, bất kể các con hành động tốt thế nào, các con chẳng bao giờ có thể đền đáp Mẹ cho xứng với những gì Mẹ đang chịu đựng cho các con.

enfield stained glass1
Ta cho các con 6 ngày để làm việc.
Người ta giành giật luôn cả ngày mà lẽ ra phải thờ phượng Chúa.
Ngày thứ bẩy Ta dành riêng cho Ta, nhưng không có ai cho ta điều này.
enfield stained glass2
Những người lái xe ngựa không thể thề thốt mà thiếu danh Thánh của Con Mẹ.

Ðây là 2 điều làm cánh tay (trừng phạt) của Con Mẹ quá nặng nề.

Nếu mùa màng bị thối nát, đó là do lỗi của chính các con.

Mẹ đã cảnh báo các con năm ngoái qua trung gian các luống khoai tây.

Các con chăng để ý chi cả.

enfield stained glass3
Ngược lại, khi các con thấy các đống khoai tây bị hư thối, các con chửi thề, kêu tên Con Mẹ cách vô cớ.

Chúng tiếp tục bị hư thối, và vào khoảng Giáng sinh năm nay sẽ không còn một củ tươi tốt nào nữa.

Danh từ thổ ngữ cho khoai tây (pommes de terre) đã làm Melanie bối rối. Trong thổ ngữ khoai tây được gọi là “la ruff”. Chữ “pommes” làm cô nghĩ tới trái táo.

HOT  Thông Điệp Mẹ Ban Cho Patricia Talbot Ở Ecuador

Melanie quay qua Maximin xin giải thích.

Nhưng Mẹ nói: “Ồ các con không hiểu tiếng Pháp, các con của Mẹ. Ðược rồi, Mẹ sẽ nói nó một cách khác vậy”.

Nhắc lại những câu cuối bằng thổ ngữ Mẹ tiếp tục dùng chữ “patois” được phát âm bởi Maximin và Mélanine

Nếu các con có hạt lúa mì, nó sẽ không còn tốt để gieo trồng, bởi vì những gì các con gieo sẽ bị thú vật ăn hết, và những hạt nào trổ bông thì sẽ bị dập nát thành bụi đất khi các con đập lúa.

Một nạn đói sẽ tới. Nhưng trước khi chuyện đó xảy ra, các em nhỏ dưới 7 tuổi sẽ bị động kinh run rẩy và bị chết trong cánh tay của những người ôm các em.

Những người khác sẽ trả giá cho tội lỗi của họ bằng sự chết đói.

Nho sẽ bị thối và các hạt dẻ sẽ bị sâu ăn hết.

Bí mật La Salette Bà Xinh Đẹp ban riêng cho từng em

Lúc này, Bà Đẹp nói riêng với từng em những bí mật.

Bà nói trước với Maximin.

Mélanie ở bên cạnh nhưng không còn nghe thấy tiếng Bà nữa mặc dù môi Bà vẫn mấp máy.

Cô để ý thấy Maximin đang lắng nghe một cách chăm chú.

Rồi đến phiên cô, có thể nghe những lời mà Maximin lại không thể nghe được.

Cả hai bí mật đều được ban bằng tiếng Pháp.

Những gì Mẹ sẽ nói với con bây giờ không phải giữ kín luôn luôn. Con được phép công bố nó sau năm 1858.

Và sau đó, lại nói bằng tiếng thổ ngữ, Bà tiếp tục:

enfield stained glass4
Nếu họ chịu hoán cải, những hòn đá sẽ trở lên những đồi lúa mì và sẽ tìm thấy những luống khoai tây tự đâm chồi.

enfield stained glass5
Các con có cầu nguyện sốt sắng không, các con của Mẹ?

Các em trả lời cùng một giọng:

“Không sốt sắng lắm, thưa Bà, lại rất it khi”.

Ồ! Các con của Mẹ, cầu nguyện là điều rất quan trọng ban đêm và vào buổi sáng.

Khi các con không có giờ, ít nhất đọc một kinh “Lậy Cha” và một kinh “Kính Mừng”; và khi các con có thể, hãy đọc nhiều hơn.

Chẳng ai ngoài các bà lớn tuổi tham dự Thánh Lễ vào mùa hè.

Số còn lại làm việc luôn cả ngày Chúa Nhật trong suốt mùa hè.

Và trong mùa đông, khi họ không biết phải làm gì nữa thì họ mới đi lễ nhưng chỉ để nhạo báng tôn giáo.

enfield stained glass6
Khi đang trong mùa Chay, họ đi tới những khu bán thịt như những con khuyển...

Các con của Mẹ, các con đã bao giờ nhìn thấy lúa mì thối chưa?

“Dạ thưa Bà chưa ạ” – Các trẻ đáp lời.

Nhưng con (Maximin) thì có, Bà quả quyết.

enfield stained glass7
Mẹ nói: Hẳn con đã thấy nó một lần gần cánh đồng ở Coin với cha của con.

Người chủ điền nói với ba con: “Hãy đến mà xem lúa mì của tôi hư thối cả rồi.” Cả hai đều đi tới xem và con cầm lấy 2 hoặc 3 nhánh lúa mì trong tay.

Con vò chúng và chúng vỡ nát ra như tro bụi.

Rồi con trở về từ Coin. Chừng nửa tiếng trước khi con sang xóm Corps, cha con đã cho con một mẩu bánh và nói: “Ðây, con trai của cha, hãy ăn những miếng bánh của năm nay”.

“Cha không biết nữa, nếu mà năm tới đây lúa mì cứ tiếp tục như thối như vầy nữa thì làm gì có ai được miếng bánh nào.”

Được nhắc lại cách chi tiết, Maximin liền trả lời:

“Ồ đúng vậy, thưa Bà. Con mới chợt nhớ ra. Trước đó con quên mất”, Maximin xác nhận.

Bà xinh đẹp kết thúc, không bằng tiếng thổ ngữ nữa nhưng bằng tiếng Pháp:

enfield stained glass8
Nào, các con của Mẹ! Hãy làm cho tất cả mọi người biết những điều này nhé!

Đoạn bà quay nhẹ người sang trái, đi qua trước mặt bọn trẻ; băng qua suối Sezia, bước lên những hòn đá nổi trên con suối, và khi Bà cách bờ đối diện khoảng mười feet, Bà Đẹp lặp lại yêu cầu cuối cùng của mình, mà không quay đầu lại hoặc dừng lại:

Nào, các con của Mẹ! Hãy làm cho tất cả mọi người biết những điều này nhé!

Đây là những lời sau cùng của Bà.

Trong khi đó, hai nhân chứng vẫn đứng bất động tại nơi diễn ra cuộc trò chuyện, đột nhiên họ nhận ra rằng Vị Khách Từ Trời đã cách họ vài bước.

Háo hức chạy theo muốn đi cùng bà lần nữa, họ chạy băng qua con suối khi nãy.

Maximin và Mélanie làm thành một nhóm cùng với Bà Đẹp, Bà đi lướt mà chân không chạm đến ngọn cỏ cho tới khi lên đến đỉnh đồi, nơi mà bọn trẻ thường chạy lên sau khi ngủ dậy để tìm đàn bò.

Melanie đi trước Bà vài bước và Maximin đi bên cạnh Bà.

Ảnh minh họa Đức Mẹ La Salette chuẩn bị bay trở về Thiên Đàng.
Đức Mẹ La Salette chuẩn bị bay trở về Thiên Đàng.

Đến đỉnh đồi, Bà Xinh Đẹp dừng lại vài giây rồi từ từ bay bổng lên tầm một mét rưỡi.

Bà Đẹp vẫn lơ lửng trong không trung một lúc, ngước mắt lên Thiên đường, rồi liếc về hướng Đông Nam.

Lúc đó Melanie đứng bên trái, liền chạy tới phía trước mặt Bà để nhìn rõ hơn, cô thấy Vị Khách đã ngưng rơi lệ nhưng vẻ mặt của Bà vẫn còn rất buồn thảm.

“Vẻ rạng rỡ giờ bắt đầu biến mất. Chúng tôi không thấy đầu của Bà Đẹp nữa, rồi phần còn lại của cơ thể cũng biến mất; Bà Xinh Đẹp dường như tan đi.”

“Vẫn còn một ánh sáng tuyệt vời”- Maximin nói thêm: “Cũng như những bông hồng dưới chân Bà Đẹp mà tôi đã cố gắng bắt bằng tay; nhưng không còn gì nữa”.

“Chúng tôi đã tìm kiếm một thời gian dài, cùng Melanie, đến đó để xem liệu chúng tôi có thể được nhìn thấy lần nữa hay không, nhưng Bà Xinh Đẹp đã biến mất mãi mãi”.

Người chăn cừu nhỏ sau đó đã nhận xét với người bạn đồng hành của mình: “Có lẽ đó là một vị Thánh vĩ đại. Nếu chúng ta biết trước đó là một vị Thánh tuyệt vời, thì chúng ta sẽ đề nghị Bà ấy đưa chúng ta đi cùng với Bà.”- Maximin nói.


Thông điệp bí mật ở La Salette mà Mélanie nhận được từ Đức Mẹ, sau đó, đã được xuất bản toàn bộ trong một tập tài liệu năm 1879 tại Lecce, Ý, với sự chấp thuận của Giám mục của Lecce. Và cũng có cả trình thuật riêng của Maximin, cũng được công bố. Điều mà mỗi trẻ được Bà Đẹp nói riêng với từng người. Phiên bản năm 1879, so với các phiên bản khác, có khác biệt đôi chút nhưng xét thấy bản này lâu đời và chi tiết. Mời quý bạn xem Phần 2 để biết Mẹ nói gì với từng em.

Đức Mẹ Maria .com tổng hợp & chuyển ngữ từ các nguồn:

catholictradition.org, miraclehunter.com, lasalette.org

Cảm ơn bạn đã theo dõi, nếu bài viết này có ích, xin bạn hãy xếp hạng
[Total: Average: ]
Shares
Share via
Copy link
Powered by Social Snap